一个小故事

Mar 5, 2007

Comments

今天讲一个小故事,用Jobs的话说, no big deal, just a story.

根据原文翻译并有修改删节,原文在这里:http://www.pacifict.com/Story/

本文按照GPL发布. 原文章版权归原作者。

先简要介绍一下作者: 作者Ron Avitzur 曾是Apple公司的一个合同工(不是正式雇员,是属于外包性质的合同工)。1993年左右,他在Mac上写了一个小程序叫Graph Calculator. 简单的输入公式比如sin(x),这个软件就可以可视化这些公式。很多的中小学生都因此不觉得数学是那么困难。

===================

1993年,在苹果取消了一个已经进行了一年的合同后,我失业了。尽管如此,我还是想完成这个项目。因为电子门卡继续有效,所以我照常去上班。很多人认为我做的事情很cool, 所以他们也很同情我,每次我demo的时候他们都赞不绝口,可是支持是支持,没人继续给我付薪水了。所以我就属于义务劳动。

那会儿苹果才从68K转到PPC平台,我们花了一些时间把代码修改了一下,在PPC上居然跑起来了。这个给了我们信心。然而原型到产品总是会有漫长艰辛的工作。因此我让我的朋友Greg帮我。他项目结束了,就告诉他的经理我现在他由我负责,所以他的经理也没收他的门卡和办公室。我反过来说向他负责。

我们互相激励,就连苹果的工程师看到了我们的项目也很支持,也理解我们,后来我们才发现,苹果中这个事情不是单独一例,很多人都这样干。后来Apple把我们的办公室分配给别人,保安把我们带出去,收了门卡。不过我们依旧跟着Apple的员工跑进办公室,找空办公室工作。

软件这东西是行百步半九十,程序员和用户的观点有时候是两回事。 细节测试和质量管理很重要。我们找了一个数学博士和一个写过数学软件的人帮忙。后来我们又遇到一个写3D的专家,帮我们省了非常多的时间。无数的来自界面设计,文档撰写的人参加进来,和我们一起改进。当然,最重要的是要让产品发布出去,要不然一切就白费了。后来,我们遇到一个负责设计工厂母盘的人,我们只要把程序给他交给工厂,每台苹果上就会有我们的软件。我们信心倍增。

后来苹果内部的支持越来越多,到94年一月,产品成熟。 那时我们的目的很单纯,一来PPC很强大,我们想体验它,二来我们也想做出让千万人用的产品。当然最重要的是我认为写一个高质量的教育软件是一种公益活动,所以我们不拿苹果的钱还在替它工作。

后来,项目完成之时,我们上了时代。我还想把我的软件作为windows98的一部分发布,但是很不幸的是微软的门禁系统太牛了。

========================

Google Video 有视频:

http://video.google.com/videoplay?docid=-7497796873809571567&q=engedu+story

另外,Google EngEdu系列的视频都带字幕,我觉得无论是开阔视野还是学习英语都非常有好处,建议大家看看。

========================

故事讲完了,插几句我的感觉:

我觉得想要做好工作,尤其是突出的工作,简单的动机,纯粹的兴趣和不断的坚持很重要。

其实我这种至少一大半还在象牙塔中的人对于工作这个词实在没多少资格说话。只是看的听的故事也挺多的了,算是自己不成熟的体会吧。

工作的动机不能不强,也不能太强。有人做网站就是为了出售,有人搞研究就是为了拿炸药奖。要说不想当将军的士兵肯定不是好士兵,可是老想着当将军的士兵肯定也不是一个合格士兵。保持一个正常的心态对于做IT的尤其重要,太强的动机容易让人抑郁焦躁,这个事情在咱们IT圈子中常见,这个圈子变化快,压力大,很容易想法发生偏差。 这里有一封华为任正非给员工的信,推荐有兴趣的人读一下: http://www.dbanotes.net/review/huawei_letter.html

脱离了兴趣,如果人在心不在,单纯为了赚钱聊以糊口,很难做出杰出的工作,也必然迷失工作的方向。

除了兴趣和东西,最重要的莫过于坚持,认准了的事情要不断坚持;这位不拿钱,在Apple无偿坚持了一年。没有什么公司和产品是一下子成功的,没有什么工作是一举成名的(好吧,除了超女和好男儿)。坚持是和时间赛跑的最好工具。 我们这一个行业,无论什么公司,风光的背后永远是加班,凉水和方便面。上天对于一个公司,永远都是公平的。

说了这么多,其实说我自己呢! 这段时间我又有点浮躁和幻想了,用这个故事鼓励,调整一下自己。


想买主机空间,大家给点意见

Mar 4, 2007

Comments

想了几个月了,最近下决心要买了。大致的需求就三个:

  1. 网页支持上,使用*nix 的空间,支持php. 支持其他的额外的更好. 将来的

  2. 空间不能太小,支持FTP, 我想帮助国内的Hiweed和其他开源软件在国外架一个镜象。

  3. 短时间之内被GFW搞的可能性小一点,中国的访问顺利一点。

还有额外的比如404定制啊,MySQL啊,估计大家都有,也不是太讲究了。

我知道各位读者中用主机空间的人很多,大家给点意见吧,说说自己用的也行。


‘你太有才了’

Mar 2, 2007

Comments

不知道这句话是不是夸人的。

昨天和同学聊天,一个同学开玩笑怂恿我去追系里一个我不太喜欢的女生,为表明他 “假猩猩” 的立场,他说,if 我没结婚,我肯定追。我说,等一下,一看就知道你编程基本功不好,你的 else 语句呢? 他说,靠,你太有才了。

早上和两个同学聊天。第一个同学说,美国衣服是不是很大啊,我说是的,大号羽绒服直接买回家做羽绒被。同学说,你还真是与众不同,不走寻常路。我说,哪能啊,美国又没有美特斯 帮威。她来了句:你太有才了。

还是今天早上,某同学幽幽的向我抱怨说,为什么你总在线,而某人的电话从来就打不通。我说,这个就是莫菲法则啊,美景当前永远没有相机,想念某人却永远无法联系,while 讨厌某人他却一直在线。 她说,你真creative!。考虑到我在美国同学在中国,按照locale, MSN会自动把中文翻译成英文,英文翻译成中文,我估计原文就是 You 太有才了。

我就这么有才么? 有才没意思,我想有车!


Anyone knows Japanese? (About Baidu.jp)

Mar 1, 2007

Comments

百度

日本のサイト管理者様へのメッセージ:

<span class="STYLE2">日本の皆様、初めまして。百度株式会社代表取締役の陳海騰です。</span>
   <span class="STYLE2">百度は中国の最大の検索エンジンです(ネットユーザの約7割)。 </span>
<span class="STYLE2">海外初の進出となった日本市場へは2006年の12月に本格的に参入致したばかりです。 </span>
<span class="STYLE2">さて、弊社はまもなく日本語版検索サービスを開始致しますが、それにあたり現在日本語サイトのwebページの収集Spider(クローラ)を実施しております。 </span>
<span class="STYLE2">これにより御社のサイトに過剰なアクセスが発生したため、管理者の方には多大なるご心配をおかけ致しました。 </span>
<span class="STYLE2">百度株式会社の代表としてこの度Baiduspiderが御社のサイトにご迷惑をおかけしましたことに関して心よりお詫びを申し上げます。 </span>
<span class="STYLE2">今後はこの問題について会社全体が真摯に受け止め、日本のインターネット業界におけるルールに従い、このようなことが二度とないように努めていく所存でございます。 </span>
<span class="STYLE2">弊社はこれまで現れた問題について以下のように対処致しました: </span>
   <span class="STYLE2"></span>
  1. 各サイトへのクローラー負荷を下げております。Baiduspiderの最大クローラー頻度を9回/秒から1回/3秒までに下げました。以前のクローラー頻度の1/27になりました。
  2. 各サイトの規模とIP負荷に対し、それぞれ対応できるクローラー対策を設定し、中小のサイトに対し、クローラー頻度は20秒/回以内にコントロールしています。
  3. サイトに対し圧縮クローラー機能を追加したことにより、同じ負荷においてサイトへのアクセス量をもともとの1/3に下げました。
  4. 各サイトに対し、毎日のクローラー総量をコントロールしました。仮にサイトの最大制限を超えた場合、当日に調整致します。
  5. 各サイト管理者様におきましてはBaiduspiderに対し、何かご質問がございましたら、たいへんお手数ですが、webmaster-jp@baidu.com までにご連絡して頂きたいと思います。

百度はこの様な努力を継続し、御社のページビューにも役に立つような最適なネットワーク構築や、より一層の協力関係を築けるよう、日々全力をあげて参ります。

<span class="STYLE2">そしてユーザーがより良い体験をできるよう、弊社のリソースを日本のユーザーの皆様にご提供できれば幸いでございます。 </span>
<span class="STYLE2">万一今後も弊社の情報収集Spiderが御社にご迷惑をおかけすることあった場合、お手数ですが、<a href="mailto:webmaster-jp@baidu.com" title="webmaster-jp@baidu.com">webmaster-jp@baidu.com</a> までにご連絡いただくか、直接百度株式会社の代表陳海騰 <<a href="mailto:htchen@baidu.com" title="htchen@baidu.com"> htchen@baidu.com</a>> 宛てまでご連絡頂ければと思います。</span>
<span class="STYLE2">迅速的に対応させていただきますので、何卒よろしくお願い申し上げます。 </span>

</p>

敬具

</span>

</blockquote>

Cited from www.baidu.jp

It SEEMS that (according to Google Translate) Baidu’s spider consumes quite huge amount of bandwidth of the websites in Japan and therefore this is a statement/correspondence about the spider policy. Well, baidu.jp still has a long way to go.

有懂日语的朋友大致解释日文意思么? 我也想了解一下日本的媒体对百度的进入是怎么样的看法. 中日韩市场潜力不可估量的大啊!
Could anyone who speak Japanese simply explain the basic idea of this? I just wonder to now the attitude that the Japanese media holds towards Baidu.

Something interesting:
1. baidu.jp has an IP address of 122.152.128.48, which belongs to Asia Netcom. I’ve looked it up via several ip-geo look-up system. To my surprise, either they do not have a clue or they report Europe, that’s ridiculous.

2. If you use wget -S to crawl baidu.jp, baidu.com and www.baidu.com, you will find something interesting.

Baidu.jp:
Server: Apache/2.2.3 (Unix)
Last-Modified: Tue, 27 Feb 2007 09:10:45 GMT

Baidu.com
Server: Apache/2.0.55 (Unix) PHP/4.3.11
Last-Modified: Fri, 16 Dec 2005 03:33:13 GMT

www.Baidu.com
Date: Fri, 02 Mar 2007 00:04:04 GMT
Server: BWS/1.0


We can now assume that BWS is possibly built on UNIX system like BSD or sth.


郑重其事推荐一个朋友的Blog

Feb 28, 2007

Comments

以后争取每过一段时间推荐一个朋友的Blog. 促进交流,也拓宽我Blog读者的阅读面。大家有什么好的也可以向我推荐。

Schuyler 是我新认识的朋友。 他的英语很好,我们一直用英文聊天。他最喜欢的书是The Art Of Computer Programming,  就是一本某些计算机系本科生都看不下来的书。他最近忙着做一个机器人,而很多人高中的时候还不知道什么叫单片机。他还对卫星航天很感兴趣,观点很有见地。大家可以到他的Blog ( http://www.schuyler.cn/ ) 转转,附带说一下,他的Blog是他自己用DasBlog架设的, 目前看上去还不是太完美,主要是国内用这个的还不多,他也是自己对着文档配置出来的,相当不容易!

当然,说了这么多都是次要的,重点是:他才上高二! 有兴趣的去看看吧 => http://www.schuyler.cn/ :)

江山代有才人出啊! 有时候人和人的差别,就在视野。